小小雨天的小小搖籃曲

rain_forest_tropic.jpg


還有多少人記得Cocco這個日本歌手呢。她是我高中時間很喜歡的歌手之一,買過她幾張專輯和單曲。


Cocco是十分有天份的歌手,她的歌總是豐富充滿奇想(沒錯,她也是創作型歌手),她有一身藝術家纖細敏感的神經,歌詞常流露出彷彿難忍俗世的躁鬱和孤獨。所以她當年退隱時也不是太意外的消息(後來還是有出過幾張單曲)。


今天是雨天,不知道腦海裡就想到這首歌,《小さな雨の日のクワァームイ》(小小雨天的小小搖籃曲)









小さな雨の日のクワァームイ
作詞・作曲:こっこ

小さく泣いた 
大きな空が泣いていた 
芽吹いたゴーヤー 
遠い潮に祈りながら 
海を知らない雨 食べた 

天まで伸びて 
たくさんの実をつけたなら 
島に届くね 

だけど ここは寒いと言って 
夢を見ながら 
ほんの少しだけ泣いた


 


小小雨天的小小搖籃曲   
中譯:Orika&台灣官方中譯

輕輕地哭了 
廣大的天空哭了 
冒出新芽的苦瓜 
一邊向遠方的潮水祈禱 
一邊啜飲 不識海洋為何物的雨滴 

倘若結出許多 
直直蔓延到天邊的果實的話 
就能搆著我所在的那座島嶼了呢 

但是 它說著 "這兒好冷"
一邊做著夢 
一邊微微地哭了


 


註:Cocco是沖繩人,歌詞用了很多沖繩方言,詳細可看此網頁


クワァームイ:看顧孩童,保母
ゴーヤー:苦瓜 


2 則留言:

  1. 我現在聽到うたかた的絃樂還是會想哭
    http://www.youtube.com/watch#!v=e2hLVQpDc1A

    有時候不太能瞭解, 為什麼一個沖繩長大那麼天然的女孩卻寫出這麼抑鬱瘋狂的歌詞 (而且看著他的臉真的很難接受歌詞的意思 XD)

    Cocco總讓我想到我的青春期,那種同樣被溫馴外表,被筆挺制服壓抑的不滿與憤世嫉俗。

    好懷念喔。 (科科)


    版主回覆:(11/13/2010 07:29:18 AM)


    對呀~她的歌詞讓我想到她是"外表文靜,內心確壓抑狂野的人"這樣的形象,
    雖然林檎也很瘋狂,但她多了一點潚灑和隨性自在XD

    Cocco的音樂真的很棒,我覺得我國高中喜歡非主流的音樂都是妳們害的XD
    我今天早上正好把CD拿出來轉mp3好好介紹一下,包括うたかた這首

    回覆刪除
  2. 看到歌詞中的苦瓜,潮水,島嶼就讓我聯想到沖繩,結果還真的是沖繩人。

    版主回覆:(03/25/2010 06:22:28 AM)


    哈哈XD

    回覆刪除

Instagram